Bonjour,
J’avais adorĂ© rencontrer Tom et Phil dans le premier tome, mais je savais pertinemment que malgrĂ© les sentiments (re)naissants, tout n’avait pas encore Ă©tĂ© dit entre le plombier au don trĂšs particulier et son ancien tortionnaire du lycĂ©eâŠ
La partie nâa pas toujours Ă©tĂ© facile depuis que Tom Paretski, plombier, et Phil Morrison, dĂ©tective privĂ©, ont liĂ© leurs cĆurs. Leurs familles respectives ne se gĂȘnent pas pour Ă©noncer leur dĂ©sapprobation, ce qui nâa pas aidĂ© Tom dans sa relation avec son irritable sĆur aĂźnĂ©e, Cherry.
Mais lorsque celle-ci se fait empoisonner pendant sa fĂȘte de fiançailles, lâhorreur dâavoir failli la perdre envoie Tom sur la piste des coupables potentiels. Sâagit-il de son fiancĂ© Gregory, un chanoine de cathĂ©dral avec des maniĂšres dĂ©plorables et un goĂ»t alarmant pour la taxidermie ? Quelquâun de son ancien groupe dâĂ©criture, quâelle a quittĂ© aprĂšs une dispute ? Ou lâattaque serait-elle plutĂŽt liĂ©e Ă son travail dâavocate.
Phil est tout aussi dĂ©sespĂ©rĂ© de rĂ©soudre lâenquĂȘte avant que quelquâun ne meurt rĂ©ellement et que ce quelquâun ne sâavĂšre ĂȘtre Tom. Au moins lâun de leur suspect cache un terrible secret, ce qui fait du sixiĂšme de Tom, qui lui permet de trouver des choses dissimulĂ©es, une cible dans son dos…
Attention : contient un dĂ©tective macho, silencieux et fort ; un plombier insolent et gai, maĂźtre dâun chat ; et un cadeau amusant de lâau-delĂ qui fera grimper le matou au plafond.
Quel bonheur de retrouver Tom et Phil !
Tout n’est pas rose entre les deux hommes et c’est agrĂ©able, par agrĂ©able je veux dire : assez rĂ©aliste avec leur passif. L’attachement envers les deux hommes n’en est que plus fort. Je vais Ă©viter de trop spoiler sur le sujet mais simplement, je trouve la langueur et le rĂ©alisme addictifs.
Ă la diffĂ©rence du tome 1, l’enquĂȘte de ce tome plus est plus intĂ©ressante et plus intimiste. Celle-ci touche de plus prĂšs Tom et sa famille et explore les petits dĂ©tails dĂ©jĂ laissĂ© dans le tome 1. On commence Ă entrer dans la sphĂšre familiale des personnages. De quoi nous rapprocher ici davantage de Tom et de l’aimer plus fort, si ce n’Ă©tait pas dĂ©jĂ le cas. Phil, quant Ă lui, reste en mode lisible/illisible.
JL Merrow fait l’anguille avec le personnage de Phil et nous laisse deviner et anticiper les choses, interprĂ©ter les scĂšnes… On est littĂ©ralement sur le fil de la relation avec Tom et Phil. Et ça, j’aime passionnĂ©ment. PASSIONNĂMENT.
Je l’avais soulignĂ© lors de mon avis sur le tome 1, ici, cette sĂ©rie est Ă©normĂ©ment imprĂ©gnĂ©e d’humour anglais. Ce qui la rend trĂšs originale. Malheureusement si j’ai saluĂ© l’effort de traduction du tome 1, je ne l’ai pas accueilli de la mĂȘme façon dans ce tome. Certes, comme dans le premier tome, la traduction a du affronter la difficultĂ© de l’humour et des rĂ©fĂ©rences, incroyablement prĂ©sentes.
HĂ©las, pour moi, c’est au niveau des rĂ©fĂ©rences que j’ai rencontrĂ© une certaine gĂȘne. J’aurais prĂ©fĂ©rĂ© voir la traduction garder leur britannique entiĂšretĂ©. Je m’explique. Certaines rĂ©fĂ©rences, j’imagine pour allĂ©ger les notes en bas de page dĂ©jĂ nombreuses, ont Ă©tĂ© francisĂ©es. J’ai eu l’impression de traverser plusieurs fois la Manche et, je ne sais pas, ce n’est pas grave en soi, mais cela m’a dĂ©rangĂ©. Disons que ces choix sont… discutables.
Cela mis Ă part, j’ai passĂ© un trĂšs bon moment.
Il y a des personnages qui nous entrent facilement dans le sang, Tom et Phil en font partie. Il reste encore des non-dits entre eux, et plus encore de non-dits autour d’eux. Aussi, malgrĂ© quelques choix discutables de traduction, j’ai trĂšs trĂšs hĂąte de lire la suite de cette sĂ©rie originale et addictive.
⎠BONNE LECTURE âŽ